Mazmur 71:19
Konteks71:19 Your justice, O God, extends to the skies above; 1
you have done great things. 2
O God, who can compare to you? 3
Mazmur 72:18
Konteks72:18 The Lord God, the God of Israel, deserves praise! 4
He alone accomplishes amazing things! 5
Mazmur 77:14
Konteks77:14 You are the God who does amazing things;
you have revealed your strength among the nations.
Mazmur 78:43
Konteks78:43 when he performed his awesome deeds 6 in Egypt,
and his acts of judgment 7 in the region of Zoan.
Mazmur 86:10
Konteks86:10 For you are great and do amazing things.
You alone are God.
Mazmur 105:27
Konteks105:27 They executed his miraculous signs among them, 8
and his amazing deeds in the land of Ham.
Mazmur 106:22
Konteks106:22 amazing feats in the land of Ham,
mighty 9 acts by the Red Sea.
Mazmur 135:9
Konteks135:9 He performed awesome deeds 10 and acts of judgment 11
in your midst, O Egypt,
against Pharaoh and all his servants.
Mazmur 136:4
Konteks136:4 to the one who performs magnificent, amazing deeds all by himself,
for his loyal love endures,
[71:19] 1 tn Heb “your justice, O God, [is] unto the height.” The Hebrew term מָרוֹם (marom, “height”) is here a title for the sky/heavens.
[71:19] sn Extends to the skies above. Similar statements are made in Pss 36:5 and 57:10.
[71:19] 2 tn Heb “you who have done great things.”
[71:19] 3 tn Or “Who is like you?”
[72:18] 4 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13.
[72:18] 5 tn Heb “[the] one who does amazing things by himself.”
[78:43] 6 tn Or “signs” (see Ps 65:8).
[78:43] 7 tn Or “portents, omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are referred to here (see vv. 44-51).
[105:27] 8 tn Apparently the pronoun refers to “his servants” (i.e., the Israelites, see v. 25).
[106:22] 9 tn Or “awe-inspiring.”
[135:9] 10 tn Or “signs” (see Ps 65:8).
[135:9] 11 tn Or “portents”; “omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are alluded to here.